Oameni ai bunătății

„Conform lui Tertulian, în zilele Bisericii Primare, creștinii erau numiți uneori de păgâni „chrestiani” în loc de „christiani”.

Cei doi termeni sunt similari ca pronunție, desigur, dar mai există și un alt motiv pentru această confuzie. În timp ce christiani se traduce prin „creștini”, chrestiani derivă din termenul grecesc pentru „bunătate”. Conform lui Tertulian, chiar și atunci când nu erau cunoscuți ca adepți ai lui Hristos, credincioșii erau cunoscuți ca oameni ai bunătății, prin care îi îndreptau și pe alții spre Isus Hristos.”

Philip Graham Ryken

Acest articol a fost publicat în Uncategorized și etichetat , , , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.