Revizuirea cărților istorice. „Versiunea alternativă” a morții lui Saul (2 Samuel 1)

Blogul lui Vaișamar

Sinuciderea lui Saul (detaliu), Pieter Bruegel cel Bătrân, 1562.

Cărțile istorice au trecut deja prin două verificări (comparări cu originalul). Acum a sosit vremea să finisăm textul rezultat, făcând mai multe concesii limbii române. De regulă revizorii-exegeți au tendința de a privilegia originalul, cu argumentul că „așa e în ebraică”.

La care revizorii literari răspund, invariabil: „Așa o fi în ebraică, dar nous disons comme çaenmoldave…”

Din acest dialog constant (care nu rareori ia forma unui turnir al argumentelor) rezultă o versiune echilibrată, credem noi. De altfel, niciun lucru durabil nu se face în fugă. Pentru a trece proba timpului, o traducere trebuie să fie lucrată „la foc mic”.

Mai jos puteți citi un fragment din 2 Samuel. Cartea a avut deja parte de trei lecturi și vor urma încă două, cel puțin, când o vom trimite la Comitetul Pastoral.

Capitolul 1 cuprinde atât descrierea momentului în care…

Vezi articolul original 653 de cuvinte mai mult

Acest articol a fost publicat în Uncategorized. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.